О грамотности, русском языке, его грамматике и пунктуации

Last Updated: Ср 19 октября 2022By Tags: , Views: 29

Для многих не секрет, что русский язык – древнейший язык мира. Русский язык наполнен глубокими образами и смыслами, богат на слова, а потому и сложен правилами. Общая закономерность для всех языков такова: чем древнее язык, тем медленнее он меняется. Русский язык меняется очень медленно, и за более чем сто последних лет его коснулась лишь одна значительная языковая реформа (1917–1918 годов), обусловленная эпохальными переменами в самом русском обществе, его устройстве, образе мышления, экономике. Тем не менее, эта реформа, несмотря на кажущийся масштаб, в немалой степени на бумаге закрепляла ряд назревших естественных изменений в языке. Яростнее всего сопротивлялась реформе РПЦ. Оно и понятно: из речи уходили (среди прочего) высокопарные церковные элементы языка, изначально чуждые нашему языку и культуре.

Может, пора уже сделать следующий шаг (или даже прыжок)? Почему бы не упростить русский язык и дальше? Почему бы не сблизить разные формы русского языка и писать «как слышится»? Причины очевидны, на мой взгляд.

Во-первых, Россия – огромная страна, и разные регионы страны имеют разные наречия и говоры, по-разному произносят многие слова и звуки, а нередко имеют и более заметные отличия в словарном запасе и синтаксисе. Уральцы окают, москвичи акают, очень многие регионы шокают и хэкают – и это лишь наиболее известные поверхностные различия. Кроме того, существуют индивидуальные особенности речи и дефекты фикции. И есть значительная группа людей, которые говорят с огромным количеством ошибок разного рода. Вообразите только, что мы получим на письме, если будем писать то, что слышим? Какофония, сумятица и неразбериха.

Во-вторых, литературный русский язык, грамотная письменная русская речь, принятая за стандарт, за норму, — это своеобразные скрепы для нашей многонациональной страны и русскоговорящих народов мира. Мы все (люди, говорящие на русском языке как родном, одном из родных языков или как лингва франка) читаем по-русски и понимаем друг друга в самых разных уголках мира. Перейдём на «олбанский», и эти скрепы исчезнут. Мы перестанем друг друга понимать. Именно «олбанский» станет результатом упрощения нашего языка по принципу «пишу так, как слышу». Неужели мы к этому стремимся? «Ниужели мысвами хатим этава»? Я лично не могу такое читать без головной боли.

Кроме того, грамматика, орфография и пунктуация русского языка, несмотря на кажущуюся сложность, запутанность, бессмысленность, перегруженность, в действительности вполне логичны, стройны, обоснованы, упорядочены и даже гибки. Вот представьте, например, что будет с разными формами слова КОД, если правила написания свести к принципу «пишу то, что слышу». Слышим «кот», и, если не будем следовать ныне существующим правилам, то и напишем «кот». А как быть с творительным падежом? Тоже «котом» напишем или всё-таки «кодом»? И что получится? У одного слова несколько написаний будет? И как мы будем друг друга понимать? Ведь вся совокупность правил русского языка направлена на наиболее полную передачу сообщения (в том числе и образного). Убери запятую, поставь её против правила, и смысл меняется, образ размывается, и мы понимаем друг друга плохо, не так, как было задумано. Нет. Запятые, тире, двоеточия, приставки и частицы, сложносоставные слова и дефисы не просто так придуманы. Это «математика» языкового искусства. И если «грамотей» её не понимает, это не значит, что виноваты и должны быть наказаны именно грамматика и пунктуация.

И гибкость правил русского языка никто не отменял. Язык живой, на нём говорят и пишут живые люди. Они частенько играют с языком, намеренно коверкая слова, умышленно переставляя или заменяя знаки препинания. Но такие игры возможны только при условии, что и отправитель, и получатель с правилами хотя бы знакомы. Иначе ты пошутил, а шутка превратилась в недоразумение или пустой звук. Так что язык и его правила как раз гибкие и мудрые.

Проблема, я считаю, именно в безграмотности (довольно распространённой). Нет, читать-то мы умеем и даже иногда что-то читаем, а вот писать грамотно – это уже другое дело. Стыдно нам должно быть, что мы в своей массе так плохо знаем и понимаем наш родной язык с его тонкостями и широкостями, такой красивый, богатый, образный, интересный, глубокий, сильный язык. Что называется, добавьте своё определение.

Учитесь, друзья. Познавайте русский язык. При необходимости учите иностранные языки, чтобы познать родной лучше. Русский язык со всеми его формами и наречиями, правилами и исключениями – это наше богатство! Давайте его сохраним и преумножим!

Я убеждена, что такой древний, по-волшебному мудрый, богатый и красивый язык, как русский, вновь и вновь обретёт именно тот вид, который наиболее полно хранит исконные, первозданные образы и уроки, подаренные нам предками.

About the Author: Анна Киран

Последнее видео

Новости по почте

Подпишитесь и узнавайте о новых статей из первых рук.