
Великий и могучий русский язык порой ставит в тупик не только иностранцев, изучающих его, но и тех, для кого это родной язык. А ещё чаще русский язык нас радует, удивляет и забавляет! Его волшебство и многогранность, нелогичность, образность и глубина, несуразность и чудаковатость в полной мере отражают особенности русского народа!
Дарим вам небольшую подборку чудаковатостей родного языка: читаем и улыбаемся вместе!
Фраза, выбивающая из колеи иностранца: «Сел в автобус, стою».
***
Иди ко мне — и дико мне.
Пока лечилась — покалечилась.
Мы же на ты — мы женаты.
Ты жеребёнок — ты же ребёнок.
Несуразные вещи — несу разные вещи.
Ему же надо будет — ему жена добудет.
Надо ждать — надо ж дать.
Борщ пересолила и с солью переборщила – одно и то же.
***
Только в русском зыке фраза «Руки в ноги и вперёд» несёт в себе какой-то смысл, а не представляет собой просто набор слов.
***
Парадокс русского языка: часы могут идти, когда лежат, и стоять, когда висят.
***
«Геморрой» и «головная боль» в русском языке — синонимы.
***
Слово «двадцатичетырёхбуквенное» — двадцатичетырёхбуквенное.
***
В зависимости от интонации одно матерное слово автомеханика Петрова может означать до 50 различных деталей и приспособлений.
***
Только русский может сказать слово «уважаемый» так, что это будет звучать как оскорбление.
***
Слово из двух букв, в котором можно сделать 8 ошибок – «щи». Российская императрица Екатерина Великая, будучи ещё немецкой принцессой Софи, написала простое русское слово «щи» вот так: «schtschi», а это 8 букв, все из которых неправильные!
***
Учительница русского языка, когда первый раз прыгала с парашютом, была потрясена, удивлена, крайне обескуражена, но вслух кричала по-другому.
***
Странный русский язык: «бесчеловечно» и «безлюдно» — не синонимы.
***
Эх, чуден, однако, русский язык. Вроде бы синонимы, а какая огромная разница между людьми близкими и людьми недалёкими…
***
Надеюсь, вам понравилось!
Автор подборки: Анна Киран
#Анекдотыпрорусскийязык #русскийязык #несуразностирусскогоязыка